首席律师
Air Liquide
Air Liquide dans le monde
唱诗班
梅迪亚斯

回收与开发

Ouvert

Les défis de santé publique

Ouvert

Éelectronique公司

Ouvert

Ingénierie & Construction

Ouvert

梅迪亚斯

Ouvert

管理人员工作手册上的信息

en应用程序代码AFEP-MEDEF

法国液化空气管理委员会(Le Conseil d'administration d'Air Liquide),lors de sa réunion du 17 février 2014,a arrêtéleséments de rémunération des dirigeants mandataires sociaux。

Exercice 2013

2013年《企业经营基础》,2013年《企业经营管理条例》,2013年《企业经营管理条例》。

2013年,部分变量了atteindre盟最大的170%pour le Président-Directeur Général et 130 % pour le Directeur Général Délégué, de la partie fixe. Elle était conditionnée à :

  • 金融家们liés à des objectifs de progression du bénéfice net par action et de rentabilité des capitaux employés, qui à eux deux reflètent l’équilibre atteint chaque année entre la croissance et le retour sur investissement ; l’objectif de progression du BNPA est fixé en cohérence avec les performances historiques ; l’objectif de progression du ROCE repose sur une surperformance significative par rapport au coût moyen pondéré du capital. Une formule d’ajustement pour chaque critère est prévue en cas d’écart à la hausse comme à la baisse par rapport à l’objectif fixé.
  • des公司目标人员,社会发展委员会,进步组织中心,平衡金融家协会,社会目标委员会,特别安全委员会,以及人类资源发展委员会。

Le poids de chaque critère expriméen pourcentage de la part fixe s'tablissait comme套装:

Benoît Potier 皮埃尔杜福尔
BNPA公司 65% 50%
罗塞 40% 30%
目标人员 65% 50%
总计(exprimé en pourcentage de la part fixe) 170% 130%

社会管理者绩效评估委员会。Les résultats obtenus en 2013为国家和国家的金融家们制定一个明确的目标。

第二部分的部分变量是77,3%的生活费和58,9%的生活费。绩效评估与目标管理人员的关系,特别是组织中心的绩效评估与评估sécurité事故发生的时间和服务的时间是固定不变的。

Le montant de la part variable au titre des objectifs personnels représente 58,5 % de la rémunération fixe pour Benoît Potier et 45 % de la rémunération fixe pour Pierre Dufour. Au total, le montant de la part variable au titre de 2013 arrêté par le conseil, tel qu’indiqué dans le tableau ci-après, est en baisse de -9,6 % pour Benoît Potier et de -9,2 % pour Pierre Dufour par rapport à la part variable au titre de 2012.

La rémunération brute totale s’établit donc comme suit :

欧元区 Benoît Potier 皮埃尔杜福尔
零件固定1 1 100 635
零件变量 149三,8 659,8

1在皮埃尔·杜福尔的作品中,蒙大拿的作品包含了人们对群体的喜爱。

La rémunération part fixe et part variable totale pour 2013 est en baisse par rapport à 2012 de - 5,1 % pour Benoît Potier et de - 4,4 % pour Pierre Dufour.

Pierre Dufour,désormais en charge du dédeveloppement du pôle de Francfort,a perçu en outre en quality de gérant un montant de 150000 euro versépar la filiale allemande,en sus d'une compensateécorrespondant aux avantages en nature de son antrance en francart.皮埃尔杜福尔,désormais en charge du。

Exercice 2014

Le Conseil a déterminé les rémunérations fixes et les principes applicables pour la détermination des parts variables de Benoît Potier et de Pierre Dufour pour 2014.

Parts fixes

Il a été décidé que le montant desparts fixesserait établi comme suit :

欧元百万欧元 Benoît Potier 皮埃尔杜福尔
零件固定1 1 100
(inchangée)
650
(+2,4 %)

1Pour Pierre Dufour, le montant inclut la rémunération fixe due en sa qualité de gérant de la filiale allemande (Air Liquide Global Management Services) en charge du pôle de Francfort.

零件变量

Le Conseil a décidé que lesparts variables浇注2014 Resteron金融家协会,确定行权人、净资产收益率(变动和例外情况)、资本租赁和社会保险。

南大街目标人员作为一个重要的组织,集团和法院以及金融业者之间的平衡观察组织(préservation deséquirements l'organization du Groupe et la stratégieácourt et moyen terme),人力资源和社会环境责任目标的发展——结构包括部分变量的目标确定、安全性和可靠性以及材料指标。

Laformule部分变量和pourcentage的差异构成了最大部分变量和部分固定变量,这些变量来自于Pierre Dufour;这些变量来自于Benoît Potier的普通套装:

Benoît Potier
BNPA公司 65%
罗塞 45%
目标人员 70%
总计(exprimé en pourcentage de la part fixe) 180%

我认为这是一个非常有效率的政府机构。

最新研究报告
Sur la base des comptes arrêtés pour l’exercice 2013 soumis à l’approbation de la prochaine Assemblée Générale des actionnaires, le Conseil d’administration a constaté le taux de réalisationdes性能条件définies lors de l’attribution duplan de stock options10月14日2011埃特杜plan d’attribution conditionnelle d’actions aux salariés (ACAS)2012年9月27日。
2011年Le plan d'optionsprévoyait que le nombre d’options pouvant être effectivement exercées par le bénéficiaire d’une attribution conditionnelle serait fonction du taux de réalisation de l’objectif de croissance :

  • (i) 65%的高级职员,2013年的高级职员,2010年的高级职员,115%的高级职员,以及0%的牛角面包;小报市市盈率114.5%
  • (ii) à hauteur de 35 %, d’un objectif de rendement pour l’actionnaire, défini comme la croissance moyenne annualisée d’un placement en actions Air Liquide sur les exercices 2011, 2012 et 2013, fixé à 8 % pour pouvoir exercer la totalité des options soumises à ce critère, et dégressif linéairement jusqu’à 4 %. Le Conseil d’Administration a constaté que le rendement pour l’actionnaire sur la période précitée s’établissait à 8,77 %.

En conséquence, le Conseil d’Administration a constaté que la proportion globale des options soumises à conditions pouvant être exercées par le bénéficiaire s’établissait à 97,9 %.

Le plan d’ACAS 2012(不莱斯进行de la方向兴业银行等杜Comité Exécutif ne sont pas bénéficiaires) prévoyait que le nombre d’actions acquises serait fonction du taux de réalisation de l’objectif de croissance du BNPA récurrent de l’exercice 2013 par rapport au BNPA récurrent de l’exercice 2011 fixé par le conseil à 110 % pour que la totalité des actions soit acquise, et dégressif linéairement jusqu’à 0% de croissance. Le Conseil d’administration a constaté que la croissance du BNPA récurrent sur la période précitée s’établissait à 106,2%. En conséquence, le Conseil d’administration a constaté que la proportion des actions soumises à conditions définitivement acquises aux bénéficiaires sera de 62 %.

Obligation de détention d’actions
社会责任理事会obligation de détentiond’un nombre行动équivalant à respectivement deux fois sa rémunération annuelle brute fixe pour le Président-Directeur Général, et une fois sa rémunération annuelle brute fixe pour le Directeur Général Délégué. Le Conseil a constaté que, au 12014年1月,社会责任部部长的职责。

会议规则

1.独立mnités de départ

公约条款适用于仲裁人和仲裁人,仲裁人和仲裁人的法律责任:

  • (i) 合同条款的变更与补偿合同的变更;
  • (ii) le montant de l’indemnité est fixé à 24 mois de rémunération brute fixe et variable ;
  • (三)法定期限内的法定赔偿金额和法定赔偿金额,以及法定赔偿金额和法定赔偿金额;
  • (三)履行条件变更的受偿权。

保险公司的保险赔偿权、保险公司的保险赔偿权、保险公司的保险赔偿金、保险公司的保险赔偿金和保险公司的保险赔偿金,在特洛伊河畔,你可以在一段时间内锻炼身体。这是一项资本密集型的活动,它的目的是为了测量经济的发展。

在国际义务的一次革新中,行政机关和赔偿责任人的行为准则是一致的。

在3号公路上有300个基本点(200个基本点)可以到达赔偿金总额的中心。这是一种新的表达方式。

Ecart moyen(ROCE-WACC) 2014年5月7日计算机 Proportion de l’indemnité due
≥200个基点(a) ≥ 300 bp 100%
≥100 bp et<200 bp ≥200 bp et<300 bp 66%
≥50 bp et<100 bp ≥150 bp et<200 bp 50%
≥ 0 bp et < 50 bp ≥ 100 bp et < 150 bp 三三%
≥ 0 < 100 bp 0%

(a) 基点

Par ailleurs, concernant Pierre Dufour, il a été précisé que la rémunération servant de base au calcul de l’indemnité était celle perçue par l’intéressé à quelque titre que ce soit de toute société du Groupe. Comme antérieurement, le montant global de 24 mois de rémunération inclura les indemnités perçues de toute filiale, y compris de non concurrence, en cas de rupture concomitante de ses autres fonctions exercées dans le Groupe.
这是一个有效的解决方案,该方案的目的是为了解决一个问题,即行政人员和行政主管的修复和皮埃尔·杜福尔(Pierre Dufour)的修复。

2.Régime de retraite à prestations définies

一个新的团体组织的套房,用于重新培训制度的修改,规定了适用的辅助干部和管理者的社会责任,为社会保障年度计划提供24小时的支持。Ces修改注释:(i)限制了计算基础和固定变量(排除形式和形式),法国社会和集团公司(française ouétrangère);(ii)限制因素和公平价值决定在你的生活中,你的生活是多么美好。

2013年《法国文件》中的《公约》细节图。法国社会保险公司网站上的部分数字赔偿文本(Le texte des compensités de départ figure sur Le site de la société)。这是一次投票大会。

«工资结算»
Le Conseil d’administration a arrêté les projets de résolution ainsi que les tableaux de synthèse présentant les éléments de la rémunération due ou attribuée respectivement à Monsieur Benoît Potier, Président-Directeur Général, et à Monsieur Pierre Dufour, Directeur Général Délégué, au titre de 2013, qui seront soumis à l’avis des actionnaires lors de l’Assemblée Générale du 7 mai 2014.

Pierre Dufourácompter du 1情况修改janvier 2014
Le Conseil d’administration a pris acte des principaux termes du contrat de service conclu avec la filiale allemande Air Liquide Global Management Services GmbH (ALGMS), lequel définit les conditions d’exercice par Pierre Dufour du nouveau mandat de gérant (Managing Director) qui lui est confié, à effet au 12014年1月。

Au titre de ce contrat, Pierre Dufour perçoit une rémunération fixe annuelle et une part variable limitée à 130 % de cette part fixe se substituant à la rémunération perçue au titre de son ancien contrat de travail. Il perçoit un montant annuel de 150 000 euros en sus de l’indemnité correspondant aux avantages en nature de son ancien contrat en France.
En conséquence Pierre Dufour a démissionné de son contrat de travail avec L’Air Liquide S.A. au 31 décembre 2013 et ne bénéficie donc plus de la protection du droit du travail depuis cette date ni des régimes collectifs de retraite à cotisations définies, du régime de prévoyance décès des cadres supérieurs, et du régime collectif d’assurance-vie, qui ont été remplacés par des régimes globalement équivalents en Allemagne dans le cadre de ses nouvelles fonctions.